Faut-il mettre le journal paroissial dans les boites aux lettres avec des noms à consonances maghrébines ? — AEPP - Association d'Entraide pour la Presse Paroissiale

Aller au contenu. | Aller à la navigation

Outils personnels

AEPP - Association d'Entraide pour la Presse Paroissiale
menu

Faut-il mettre le journal paroissial dans les boites aux lettres avec des noms à consonances maghrébines ?

Est-ce que nous ne nous imposons pas dans la sphère privée en proposant une presse catholique à des personnes que nous pensons musulmanes ? N’est-ce pas leur manquer de respect ?

Il est important ici de rappeler le but de la presse paroissiale. Le journal est un moyen d’ouvrir le dialogue avec tous, à l’image du Christ venu pour tous les hommes, sans distinction de couleur ou de religion.
A partir de là comment pourrions-nous refuser d’offrir ce journal à des personnes de confessions différentes ou sans confession ? Plusieurs diffuseurs nous ont même rapporté que le journal leur avait permis de nouer le dialogue avec ces personnes.
N’oublions pas non plus que certaines familles chrétiennes ont des noms de famille magrébins et sont des fidèles lecteurs du journal.
La presse paroissiale n’est pas un outil de prosélytisme mais de communication. Le proposer n’est pas l’imposer : les gens restent libres de le lire ou non.

Télécharger cette fiche en PDF